Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.16.21

Verš

yas tāṁ vivikta-caritair anuvartamānāṁ
nātyādriyat parama-bhāgavata-prasaṅgaḥ
sa tvaṁ dvijānupatha-puṇya-rajaḥ-punītaḥ
śrīvatsa-lakṣma kim agā bhaga-bhājanas tvam

Synonyma

yaḥ — Jenž; tām — Lakṣmī; vivikta — zcela čisté; caritaiḥ — oddané služby; anuvartamānām — sloužící; na — ne; atyādriyat — připoutaný; parama — nejvyšší; bhāgavata — oddaní; prasaṅgaḥ — připoutaný; saḥ — Nejvyšší Pán; tvam — Ty; dvija — brāhmaṇů; anupatha — na cestě; puṇya — posvěcený; rajaḥ — prach; punītaḥ — očištěný; śrīvatsa — Śrīvatsa; lakṣma — znak; kim — co; agāḥ — získal jsi; bhaga — všechny vznešené vlastnosti; bhājanaḥ — pokladnice; tvam — Ty.

Překlad

Ó Pane, jsi nesmírně poután k činnostem Svých čistých oddaných, a přesto nejsi nikdy poután k bohyním štěstí, které Ti neustále slouží transcendentální láskyplnou službou. Jak bys proto mohl být očištěn prachem z cesty brāhmaṇů a jak Tě může oslavit nebo učinit šťastným znak Śrīvatsa na Tvé hrudi?

Význam

V Brahma-saṁhitě je řečeno, že Pánovi na Jeho vaikuṇṭhské planetě neustále slouží mnoho stovek tisíců bohyní štěstí, ale On díky Svému odříkavému postoji k veškerému bohatství není poután ani k jedné z nich. Pán má šest vznešených vlastností: neomezený majetek, neomezenou slávu, neomezenou sílu, neomezenou krásu, neomezené poznání a neomezené odříkání. Všichni polobozi a další živé bytosti uctívají Lakṣmī, bohyni štěstí, jen aby získali její přízeň, ale Pán k ní není nikdy poután, protože takových bohyní může stvořit bezpočet a všechny Mu budou nabízet transcendentální službu. Bohyně štěstí Lakṣmī někdy závidí lístkům tulasī na lotosových nohách Pána, protože tam zůstávají neustále a nemění své místo, zatímco Lakṣmījī, i když pobývá na Pánově hrudi, musí někdy těšit jiné oddané, kteří se modlí o její přízeň. Lakṣmījī musí někdy odejít, aby uspokojila své četné oddané, ale lístky tulasī své místo nikdy neopouštějí. Pán si proto cení služby tulasī více než služby Lakṣmī. Když tedy Pán říká, že Lakṣmījī Ho neopouští díky bezpříčinné milosti brāhmaṇů, může nám být jasné, že Lakṣmījī přitahuje Pánovo vznešené bohatství, a nikoliv požehnání, která dostal od brāhmaṇů. Pán ve Svém bohatství nezávisí na ničí milosti, neboť je vždy soběstačný. Když říká, že za Své bohatství vděčí požehnáním brāhmaṇů a vaiṣṇavů, pouze tak učí ostatní, aby prokazovali brāhmaṇům a vaiṣṇavům, oddaným Pána, úctu.