Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.13.16

Verš

maitreya uvāca
parameṣṭhī tv apāṁ madhye
tathā sannām avekṣya gām
katham enāṁ samunneṣya
iti dadhyau dhiyā ciram

Synonyma

maitreyaḥ uvāca — Śrī Maitreya Muni řekl; parameṣṭhī — Brahmā; tu — také; apām — voda; madhye — ve; tathā — takto; sannām — umístěnou; avekṣya — když viděl; gām — Zemi; katham — jak; enām — tuto; samunneṣye — vyzdvihnu; iti — takto; dadhyau — věnoval pozornost; dhiyā — za použití inteligence; ciram — po dlouhou dobu.

Překlad

Śrī Maitreya řekl: Brahmā viděl Zemi ponořenou do vody a po dlouhou dobu se soustředil na to, jak by ji bylo možné vyzdvihnout.

Význam

Podle Jīvy Gosvāmīho se zde hovoří o událostech z různých věků. Děj těchto veršů se odehrává ve věku Śveta-varāha a v této kapitole budou také popsány události, které se týkají věku Cākṣuṣa.