Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.12.33

Verš

sa itthaṁ gṛṇataḥ putrān
puro dṛṣṭvā prajāpatīn
prajāpati-patis tanvaṁ
tatyāja vrīḍitas tadā
tāṁ diśo jagṛhur ghorāṁ
nīhāraṁ yad vidus tamaḥ

Synonyma

saḥ — on (Brahmā); ittham — takto; gṛṇataḥ — hovořící; putrān — syny; puraḥ — předtím; dṛṣṭvā — když viděl; prajā-patīn — všechny praotce živých bytostí; prajāpati-patiḥ — otec jich všech (Brahmā); tanvam — tělo; tatyāja — opustil; vrīḍitaḥ — zahanben; tadā — tehdy; tām — toto tělo; diśaḥ — všechny směry; jagṛhuḥ — přijal; ghorām — zavrženíhodné; nīhāram — mlha; yat — která; viduḥ — je známá jako; tamaḥ — temnota.

Překlad

Když otec všech Prajāpatiů, Brahmā, slyšel své syny takto hovořit, velice se zastyděl a ihned se vzdal těla, které předtím přijal. Později se toto tělo projevilo ve všech směrech jako nebezpečná temná mlha.

Význam

Nejlepším způsobem, jak odčinit své hříšné činy, je ihned se vzdát svého těla, což Brahmā jako vůdce živých bytostí ukázal na vlastním příkladě. Brahmā žije pohádkově dlouho, ale pro svůj ohavný hřích se musel vzdát svého těla, přestože o něm pouze rozjímal v mysli a vůbec ho neuskutečnil.

To je lekce pro živé bytosti, která ukazuje, jak hříšné je věnovat se neomezenému pohlavnímu životu. Už jen myslet na odporný sex je hříšné, a aby člověk takové hříšné jednání odčinil, musí se vzdát svého těla. Hříšným jednáním si lidé zkracují život a připravují se o různá požehnání, bohatství atd. Tím nejnebezpečnějším druhem hříšného jednání je neomezený sex.

Příčinou hříšného života je nevědomost a hříšný život je příčinou hrubé nevědomosti. Nevědomost je jako tma nebo mlha. Tma a mlha neustále pokrývají celý vesmír a slunce je jediným principem, který působí proti nim. Ten, kdo přijme útočiště u Pána, ve věčném světle, se nebojí zničení v temné mlze nevědomosti.