Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.10.14

Verš

sargo nava-vidhas tasya
prākṛto vaikṛtas tu yaḥ
kāla-dravya-guṇair asya
tri-vidhaḥ pratisaṅkramaḥ

Synonyma

sargaḥ — stvoření; nava-vidhaḥ — devíti různých druhů; tasya — jeho; prākṛtaḥ — hmotné; vaikṛtaḥ — působením kvalit hmotné přírody; tu — ale; yaḥ — to, co; kāla — věčný čas; dravya — hmota; guṇaiḥ — vlastnosti; asya — jeho; tri-vidhaḥ — tři druhy; pratisaṅkramaḥ — zničení.

Překlad

Existuje devět různých druhů stvoření vedle toho, ke kterému dochází přirozeně, vzájemným působením kvalit přírody. Existují tři druhy zničení vlivem věčného času, hmotných prvků a kvality činností živé bytosti.

Význam

Naplánovaná stvoření a zničení se odehrávají podle svrchované vůle. Dále existují jiná stvoření, která vznikají vzájemným působením hmotných prvků pod vlivem Brahmovy inteligence. Ta budou názorně vysvětlena později, nyní je uvedena pouze předběžná informace. Tři druhy zničení jsou: (1) v plánované době zničení celého vesmíru, (2) působením ohně vycházejícího z úst Ananty a (3) na základě kvality akcí a reakcí živé bytosti.