Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.1.22

Verš

tasyāṁ tritasyośanaso manoś ca
pṛthor athāgner asitasya vāyoḥ
tīrthaṁ sudāsasya gavāṁ guhasya
yac chrāddhadevasya sa āsiṣeve

Synonyma

tasyām — na břehu řeky Sarasvatī; tritasya — poutní místo jménem Trita; uśanasaḥ — poutní místo jménem Uśanā; manoḥ ca — a také poutní místo jménem Manu; pṛthoḥ — poutní místo Pṛthua; atha — potom; agneḥ — Agniho; asitasya — Asity; vāyoḥ — Vāyua; tīrtham — poutní místa; sudāsasya — jménem Sudāsa; gavām — Go; guhasya — Guha; yat — dále; śrāddhadevasya — jménem Śrāddhadeva; saḥ — Vidura; āsiṣeve — řádně navštívil a vykonal obřady.

Překlad

Na břehu řeky Sarasvatī bylo jedenáct poutních míst: (1) Trita, (2) Uśanā, (3) Manu, (4) Pṛthu, (5) Agni, (6) Asita, (7) Vāyu, (8) Sudāsa, (9) Go, (10) Guha a (11) Śrāddhadeva. Vidura je všechny navštívil a řádně vykonal náležité rituály.