Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.9.22

Verš

manīṣitānubhāvo ’yaṁ
mama lokāvalokanam
yad upaśrutya rahasi
cakartha paramaṁ tapaḥ

Synonyma

manīṣita — moudrost; anubhāvaḥ — vnímání; ayam — toto; mama — Moje; loka — sídlo; avalokanam — vidět na vlastní oči; yat — protože; upaśrutya — slyšící; rahasi — s velkým pokáním; cakartha — vykonal; paramam — nejvyšší; tapaḥ — pokání.

Překlad

Nejvyšší moudrostí je osobně poznat Mé sídlo, což ti bylo umožněno zásluhou tvého pokorného přístupu, se kterým jsi vykonával přísné pokání podle Mého přání.

Význam

Nejvyšší dokonalostí života je poznat Pána a na vlastní oči Ho spatřit, což je možné pouze Jeho milostí. Může toho dosáhnout každý, kdo je ochoten oddaně sloužit Pánu podle příkazů zjevených písem, která jsou autorizovaná a uznávaná pravými ācāryi neboli duchovními mistry. Například Bhagavad-gītā je uznávaným védským písmem, které doporučují všichni velcí ācāryové jako je Śaṅkara, Rāmānuja, Madhva, Caitanya, Viśvanātha, Baladeva, Siddhānta Sarasvatī a mnoho dalších. V Bhagavad-gītě vyzývá Śrī Kṛṣṇa, Osobnost Božství, aby na Něho člověk vždy myslel, byl vždy Jeho oddaným, uctíval vždy pouze Jeho a vždy se Mu klaněl. Každý, kdo takto jedná, se zcela jistě vrátí domů, zpátky k Bohu. Stejné poučení najdeme i na jiných místech — člověk se má vzdát všeho ostatního zaměstnání a bez váhání se má plně odevzdat Pánovi, který Svému oddanému poskytne veškerou ochranu. To je tajemství, jak dosáhnout nejvyšší dokonalosti. Brahmā přesně dodržoval tyto zásady bez jakéhokoliv pocitu nadřazenosti, a tak dosáhl nejvyššího stupně dokonalosti, neboť osobně poznal sídlo Pána a Pána Samotného se vším Jeho bohatstvím. Nejvyšší dokonalostí není ani realizace neosobní záře, která vychází z Pánova těla, ani realizace Paramātmy. Významné je v tomto verši slovo manīṣita. Každý je právem či neprávem pyšný na svoji takzvanou učenost. Pán však říká, že nejvyšším stupněm učenosti je znát Jeho a Jeho sídlo, které je prosté veškeré iluze.