Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.9.14

Verš

śrīr yatra rūpiṇy urugāya-pādayoḥ
karoti mānaṁ bahudhā vibhūtibhiḥ
preṅkhaṁ śritā yā kusumākarānugair
vigīyamānā priya-karma-gāyatī

Synonyma

śrīḥ — bohyně štěstí; yatra — na Vaikuṇṭhalokách; rūpiṇī — ve své transcendentální podobě; urugāya — Pán, kterého opěvují velcí oddaní; pādayoḥ — pod lotosovýma nohama Pána; karoti — vykonává; mānam — uctivé služby; bahudhā — s různými předměty; vibhūtibhiḥ — doprovázena svými osobními společnicemi; preṅkham — pohyb, který přináší požitek; śritā — přijímající útočiště u; — kdo; kusumākara — jaro; anugaiḥ — černými včelami; vigīyamānā — doprovázeného písněmi; priya-karma — činnosti nejdražšího; gāyatī — opěvující.

Překlad

Bohyně štěstí ve své transcendentální podobě je zaměstnána láskyplnou službou lotosovým nohám Pána. Povzbuzována černými včelami, které doprovázejí jaro, se věnuje nejen rozmanitým blaženým činnostem — službě Pánu v doprovodu svých stálých společnic — ale také opěvování Jeho slavných činností.