Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.8.28

Verš

prāha bhāgavataṁ nāma
purāṇaṁ brahma-sammitam
brahmaṇe bhagavat-proktaṁ
brahma-kalpa upāgate

Synonyma

prāha — řekl; bhāgavatam — věda o Osobnosti Božství; nāma — jménem; purāṇam — doplněk Ved; brahma-sammitam — v naprostém souladu s Vedami; brahmaṇe — Pánu Brahmovi; bhagavat-proktam — bylo řečeno Osobností Božství; brahma-kalpe — věk, v němž byl Brahmā stvořen jako první; upāgate — hned na počátku.

Překlad

Svoje odpovědi na otázky Mahārāje Parīkṣita začal slovy, že tuto vědu o Osobnosti Božství vysvětlil nejprve Samotný Pán Brahmovi, první stvořené bytosti. Śrīmad-Bhāgavatam je doplňkové védské písmo a je v naprostém souladu s Vedami.

Význam

Śrīmad-Bhāgavatam je věda o Osobnosti Božství. Impersonalisté se vždy snaží nějak zastřít osobní rys Pána, neboť nemají poznání o této vědě, ale Śrīmad-Bhāgavatam je v souladu s Vedami a vědeckým poznáním o Osobnosti Božství. Abychom se naučili této vědě, musíme se odevzdat představiteli Śrī Śukadeva a kráčet ve stopách Mahārāje Parīkṣita, aniž bychom se pošetile pokoušeli vytvářet vlastní výklady a dopouštěli se tak velkého přestupku proti lotosovým nohám Pána. Různé nebezpečné interpretace neoddaných prakticky znemožňují pochopení Śrīmad-Bhāgavatamu a pozorný student musí být v těchto věcech vždy opatrný, pokud se chce skutečně naučit vědě o Bohu.