SB 11.17.46

evaṁ-vidho nara-patir
vimānenārka-varcasā
vidhūyehāśubhaṁ kṛtsnam
indreṇa saha modate
Překlad slovo od slova: 
evam-vidhaḥ — takto (ochraňující sebe i obyvatelstvo); nara-patiḥ — král; vimānena — s letadlem; arka-varcasā — zářícím jako slunce; vidhūya — poté, co odstranil; iha — na Zemi; aśubham — hříchy; kṛtsnam — všechny; indreṇa — Pánem Indrou; saha — s; modate — užívá si.
Překlad: 
Pozemský král, jenž sebe i všechny obyvatele chrání tak, že ze svého království odstraňuje všechny hříchy, si bude jistĕ užívat s Pánem Indrou v letadlech zářících jako slunce.