Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.8.15

Verš

bahūni santi nāmāni
rūpāṇi ca sutasya te
guṇa-karmānurūpāṇi
tāny ahaṁ veda no janāḥ

Synonyma

bahūni — různá; santi — jsou; nāmāni — jména; rūpāṇi — podoby; ca — také; sutasya — syna; te — tvého; guṇa-karma-anu-rūpāṇi — podle Jeho vlastností a činností; tāni — je; aham — já; veda — znám; no janāḥ — nikoliv obyčejní lidé.

Překlad

“Tento tvůj syn má mnohé podoby a jména podle svých transcendentálních vlastností a činností. Já je znám, ale obyčejní lidé ne.”

Význam

Bahūni-Pán má mnoho jmen. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca. Brahma-saṁhitā (5.33) uvádí, že Pán je jeden, ale má mnoho podob a mnoho jmen. Není pravda, že jméno Kṛṣṇa, které Mu dal Gargamuni, bylo Jeho jediné jméno. Má i jiná jména, jako například Bhakta-vatsala, Giridhārī, Govinda a Gopāla. Když budeme rozebírat nirukti neboli odvození významu slova “Kṛṣṇa”, zjistíme, že na vyjadřuje to, jak Pán ukončuje koloběh zrození a smrti, a kṛṣ znamená sattārtha neboli “existence”. (Kṛṣṇa je celou existencí.) Kṛṣ také znamená “přitažlivost” a na znamená ānanda neboli “blaženost”. Kṛṣṇa je známý jako Mukunda, neboť chce dát každému duchovní, věčný, blažený život. Živá bytost chce naneštěstí ve své malé nezávislosti “deprogramovat” Kṛṣṇův program. To je její hmotná nemoc. Kṛṣṇa se však přesto zjevuje v různých podobách, protože chce dát živým bytostem transcendentální blaženost. Proto se Mu říká Kṛṣṇa. Jelikož byl Gargamuni astrolog, věděl to, co druzí nevěděli. Kṛṣṇa má však tolik jmen, že ani Gargamuni je neznal všechna. Jednoznačným závěrem tedy je, že Kṛṣṇa má podle svých transcendentálních činností mnoho jmen a mnoho podob.