SB 10.67.1

śrī-rājovāca
bhuyo 'haṁ śrotum icchāmi
rāmasyādbhuta-karmaṇaḥ
anantasyāprameyasya
yad anyat kṛtavān prabhuḥ
Překlad slovo od slova: 
śrī-rājā — slavný král (Parīkṣit); uvāca — pravil; bhūyaḥ — dále; aham — já; śrotum — slyšet; icchāmi — přeji si; rāmasya — Pána Balarāmy; adbhuta — úžasné; karmaṇaḥ — jehož činnosti; anantasya — neomezené; aprameyasya — nezmĕrné; yat — co; anyat — jiného; kṛtavān — vykonal; prabhuḥ — Pán.
Překlad: 
Slavný král Parīkṣit pravil: Přeji si slyšet více o Śrī Balarāmovi, neomezeném a nezmĕrném Nejvyšším Pánu, jehož všechny činnosti jsou úžasné. Co jiného vykonal?