SB 10.55.35

evaṁ mīmāṁsamaṇāyāṁ
vaidarbhyāṁ devakī-sutaḥ
devaky-ānakadundubhyām
uttamaḥ-śloka āgamat
Překlad slovo od slova: 
evam — takto; mīmāṁsamānāyām — když přemýšlela; vaidarbhyām — královna Rukmiṇī; devakī-sutaḥ — syn Devakī; devakī-ānakadundubhyām — spolu s Devakī a Vasudevou; uttamaḥ-ślokaḥ — Pán Kṛṣṇa; āgamat — přišel tam.
Překlad: 
Zatímco královna Rukmiṇī takto přemýšlela, objevil se tam Pán Kṛṣṇa, syn Devakī, s Vasudevou a Devakī.