SB 10.42.17

kareṇa vāmena sa-līlam uddhṛtaṁ
sajyaṁ ca kṛtvā nimiṣeṇa paśyatām
nṛṇāṁ vikṛṣya prababhañja madhyato
yathekṣu-daṇḍaṁ mada-kary urukramaḥ
Překlad slovo od slova: 
kareṇa — Jeho rukou; vāmena — levou; sa-līlam — hravĕ; uddhṛtam — zvednutý; sajyam — natažení tĕtivy; ca — a; kṛtvā — poté, co provedl; nimiṣeṇa — v okamžiku; paśyatām — zatímco přihlížely; nṛṇām — stráže; vikṛṣya — poté, co jej našponoval; prababhañja — zlomil jej; madhyataḥ — veprostřed; yathā — jako; ikṣu — cukrové třtiny; daṇḍam — tyč; mada-karī — šílený slon; urukramaḥ — Pán Kṛṣṇa.
Překlad: 
Pán Urukrama luk snadno zvedl levou rukou a před očima stráží mu bĕhem zlomku sekundy natáhl tĕtivu. Potom ji mocnĕ napnul a zlomil luk vedví tak, jako by šílený slon zlomil tyč cukrové třtiny.