Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.12.14

Verš

dṛṣṭvārbhakān kṛṣṇa-mukhān aghāsuraḥ
kaṁsānuśiṣṭaḥ sa bakī-bakānujaḥ
ayaṁ tu me sodara-nāśa-kṛt tayor
dvayor mamainaṁ sa-balaṁ haniṣye

Synonyma

dṛṣṭvā — poté, co spatřil; arbhakān — všechny pasáčky; kṛṣṇa-mukhān — v čele s Kṛṣṇou; aghāsuraḥ — démon jménem Aghāsura; kaṁsa-anuśiṣṭaḥ — poslaný Kaṁsou; saḥ — on (Aghāsura); bakī-baka-anujaḥ — mladší bratr Pūtany a Bakāsury; ayam — tento Kṛṣṇa; tu — jistě; me — mé; sodara-nāśa-kṛt — ten, kdo zabil mého bratra a sestru; tayoḥ — pro mého bratra a sestru; dvayoḥ — pro tyto dva; mama — moje; enam — Kṛṣṇu; sa-balam — společně s Jeho pomocníky, pasáčky krav; haniṣye — usmrtím.

Překlad

Aghāsura, jehož poslal Kaṁsa, byl mladším bratrem Pūtany a Bakāsury. Proto když přišel a spatřil Kṛṣṇu v čele všech pasáčků, pomyslel si: “Tento Kṛṣṇa zabil mou sestru a mého bratra, Pūtanu a Bakāsuru. Pro jejich potěšení tedy usmrtím já Jeho i s Jeho pomocníky, ostatními pasáčky.”