Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.10.28

Verš

tatra śriyā paramayā kakubhaḥ sphurantau
siddhāv upetya kujayor iva jāta-vedāḥ
kṛṣṇaṁ praṇamya śirasākhila-loka-nāthaṁ
baddhāñjalī virajasāv idam ūcatuḥ sma

Synonyma

tatra — tam, právě na tom místě, kam oba arjunové stromy dopadly; śriyā — s krásou; paramayā — jedinečné; kakubhaḥ — všechny světové strany; sphurantau — ozařující; siddhau — dvě dokonalé osoby; upetya — poté vyšly; kujayoḥ — mezi oběma stromy; iva — jako; jāta-vedāḥ — zosobněný oheň; kṛṣṇam — Pánu Kṛṣṇovi; praṇamya — skládající poklony; śirasā — hlavou; akhila-loka-nātham — Nejvyšší Osobě, vládci všeho; baddha-añjalī — se sepjatýma rukama; virajasau — zcela očištěné od kvality nevědomosti; idam — následující slova; ūcatuḥ sma — pronesly.

Překlad

Právě na tom místě, kam arjunové stromy dopadly, z nich vyšly dvě dokonalé bytosti, jež vypadaly jako zosobněný oheň a svou krásou ozařovaly všechny světové strany. Se skloněnými hlavami složily Kṛṣṇovi poklony a se sepjatýma rukama pronesly následující slova.