Śrīmad-bhāgavatam 1.4.26
Verš
evaṁ pravṛttasya sadā
bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ
sarvātmakenāpi yadā
nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ
bhūtānāṁ śreyasi dvijāḥ
sarvātmakenāpi yadā
nātuṣyad dhṛdayaṁ tataḥ
Synonyma
Překlad
Ó dvojzrození brāhmaṇové, jeho mysl stále nebyla spokojená, přestože byl zaměstnán prací pro úplné a dokonalé blaho všech lidí.
Význam
Śrī Vyāsadeva nebyl sám se sebou spokojený, přestože vyhotovil literární díla védské hodnoty pro všestranné dobro celého lidského pokolení. Očekávalo se, že mu tato práce přinese uspokojení, avšak nakonec spokojený nebyl.