Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.3.19

Verš

pañcadaśaṁ vāmanakaṁ
kṛtvāgād adhvaraṁ baleḥ
pada-trayaṁ yācamānaḥ
pratyāditsus tri-piṣṭapam

Synonyma

pañcadaśam — v pořadí patnáctá; vāmanakam — trpaslík-brāhmaṇa; kṛtvā — přijetím; agāt — vypravil se; adhvaram — místo pro obětování; baleḥ — krále Baliho; pada-trayam — jen tři kroky; yācamānaḥ — žebrat; pratyāditsuḥ — v srdci toužící po navrácení; tri-piṣṭapam — království tří planetárních soustav.

Překlad

V patnácté inkarnaci na Sebe Pán vzal podobu trpaslíka-brāhmaṇy (Vāmany) a vypravil se do místa, na kterém Mahārāja Bali prováděl oběti. I když ve skutečnosti chtěl získat zpátky království tří planetárních soustav, požádal pouze o tři kroky země.

Význam

Všemohoucí Pán je schopen obdařit kohokoliv s prázdnýma rukama královstvím celého vesmíru. Ale stejně tak může zase toto království komukoliv odebrat pod záminkou, že chce jen malý kousek země.