Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.16.10

Verš

sūta uvāca
yadā parīkṣit kuru-jāṅgale ’vasat
kaliṁ praviṣṭaṁ nija-cakravartite
niśamya vārtām anatipriyāṁ tataḥ
śarāsanaṁ saṁyuga-śauṇḍir ādade

Synonyma

sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī řekl; yadā — když; parīkṣit — Mahārāja Parīkṣit; kuru-jāṅgale — v hlavním městě kuruovské říše; avasat — pobýval; kalim — příznaky věku Kali; praviṣṭam — pronikly; nija-cakravartite — na území pod jeho správou; niśamya — když o tom slyšel; vārtām — zprávy; anati-priyām — nepříliš příjemné; tataḥ — potom; śarāsanam — šípy a luk; saṁyuga — dostal příležitost k; śauṇḍiḥ — válečným činnostem; ādade — chopil se.

Překlad

Sūta Gosvāmī řekl: Zatímco Mahārāja Parīkṣit pobýval v hlavním městě kuruovské říše, na území jeho státu začaly pronikat příznaky věku Kali. Když se o tom dozvěděl, nebylo to pro něho nic příjemného. Přineslo mu to ovšem možnost bojovat. Vzal svůj luk a šípy a připravil se na válečné tažení.

Význam

Státospráva Mahārāje Parīkṣita byla tak dokonalá, že mohl v klidu sedět ve svém hlavním městě. Když se však dověděl, že na území jeho státu už pronikají příznaky věku Kali, tato zpráva se mu vůbec nelíbila. Jaké jsou příznaky věku Kali? Je to (1) nedovolený styk se ženami, (2) pojídání masa, (3) požívání omamných látek a (4) nalézání rozkoše v hazardních hrách. Věk Kali doslova znamená věk hádky a výše uvedené čtyři příznaky v lidské společnosti jsou hlavní příčinou všech sporů. Mahārāja Parīkṣit slyšel, že někteří lidé ve státě už podlehli těmto věcem, a chtěl proti takovým zdrojům nepokojů podniknout okamžité kroky. To znamená, že alespoň do doby Mahārāje Parīkṣita byly takové příznaky ve veřejném životě prakticky neznámé, a jakmile se objevily, král proti nim chtěl okamžitě zakročit. Tato zpráva ho nepotěšila, ale zároveň trochu ano, protože dostal příležitost bojovat. Mahārāja Parīkṣit nemusel bojovat proti malým státům, protože každý se mu mírumilovně podřídil, ale darebáci Kali-yugy dali jeho bojovnému duchu příležitost se projevit. Dokonalý kṣatriyský král se vždy raduje, když dostane příležitost k boji, stejně jako sportovec dychtí po sportovním utkání. Je nesmyslné argumentovat, že ve věku Kali jsou takové příznaky předurčené. Kdyby tomu tak bylo, k čemu by potom byly přípravy k jejich vymýcení? Takovým způsobem argumentují líní a nešťastní lidé. V období dešťů je také předurčený déšť a lidé si přesto předem připravují ochranu. Stejně tak ve věku Kali je jisté, že výše uvedené příznaky proniknou do společenského života, ale povinností státu je zachránit obyvatele před vlivem prostředníků Kaliho. Mahārāja Parīkṣit chtěl potrestat darebáky, kteří holdovali příznakům věku Kali a zachránit tak nevinné občany, jejichž zvyky byly díky náboženské kultuře čisté. Je královou povinností poskytovat takovou ochranu a Mahārāja Parīkṣit jednal naprosto správně, když se připravoval k boji.