Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 1.13.43

Verš

yathā krīḍopaskarāṇāṁ
saṁyoga-vigamāv iha
icchayā krīḍituḥ syātāṁ
tathaiveśecchayā nṛṇām

Synonyma

yathā — jako; krīḍa-upaskarāṇām — hračky; saṁyoga — sjednocení; vigamau — rozdělení; iha — v tomto světě; icchayā — vůlí; krīḍituḥ — jako při hře; syātām — nastává; tathā — tak také; eva — jistě; īśa — Nejvyšší Pán; icchayā — vůlí; nṛṇām — lidské bytosti.

Překlad

Jako ten, kdo si hraje, sestavuje a rozebírá hračky podle své vlastní vůle, tak svrchovaná vůle Pána spojuje lidi dohromady a opět je rozděluje.

Význam

Musíme s jistotou vědět, že postavení, ve kterém se nyní nacházíme, je uspořádané řízením svrchované vůle Pána podle našich činů z minulosti. Jak je řečeno v Bhagavad-gītě (13.23), Svrchovaný Pán je přítomný jako lokalizovaná Paramātmā v srdci každé živé bytosti, a proto ví vše o našich činnostech v každém okamžiku našeho života. Udílí reakce za naše činnosti tím, že nás vždy umístí na určité místo. Bohatému člověku se rodí syn se stříbrnou lžičkou v ústech, neboť jeho dítě, které se tak narodilo, si takové místo zasloužilo a dostalo se na něj vůlí Pána. A v určitý okamžik, když má už dítě z toho místa odejít, je odvedeno také vůlí Nejvyššího, přestože si třeba ani dítě ani otec nepřejí, aby jejich šťastný společný život skončil. Totéž platí v případě chudého člověka. Ani boháč ani chudák nemá žádnou vládu nad takovým setkáním a odloučením živých bytostí. Příklad člověka, který si hraje s hračkami, si nesmíme špatně vykládat. Někdo by mohl namítat, že Pán je povinen udílet nám výsledné reakce za naše minulé činy, a proto ho nelze přirovnávat k někomu, kdo si jen hraje. Ale tak to není. Musíme mít vždy na paměti, že Pán je svrchovanou vůlí a že Ho nepoutají žádné zákony. Zákon karmy platí obecně tak, že člověk dostává výsledky vlastního jednání, ale ve zvláštních případech může také vůle Pána výsledné děje změnit. Tuto změnu ovšem může přivodit jedině vůle Pána a nikoho jiného. Příklad hry v tomto verši je tedy zcela na místě, jelikož Svrchovaná Vůle je absolutně svobodná a může jednat podle Své libosti. Jelikož Pán je všedokonalý, v žádných Jeho akcích a reakcích neexistuje chyba. Změny ve výsledných akcích Pán přivozuje zvláště tehdy, když se jedná o čistého oddaného. V Bhagavad-gītě (9.30-31) je zaručeno, že Pán zachrání čistého oddaného, který se Mu bezvýhradně odevzdal, před všemi reakcemi na hříchy, a o tom není pochyb. Ve světových dějinách najdeme stovky takových příkladů, kdy Pán tyto reakce změnil. Jestliže Pán může měnit reakce na naše minulé skutky, pak jistě není poután akcemi a reakcemi Svých vlastních skutků. Je dokonalý a transcendentální všem zákonům.