Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 9.51

Verš

dārśanika paṇḍita sabāi pāila parājaya
loke hāsya kare, bauddha pāila lajjā-bhaya

Synonyma

dārśanika — filosofičtí spekulanti; paṇḍita — učenci; sabāi — ti všichni; pāila parājaya — byli poraženi; loke — obyčejní lidé; hāsya kare — smějí se; bauddha — buddhisté; pāila — dostali; lajjā — ostudu; bhaya — strach.

Překlad

Všechny mentální spekulanty i učence Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu porazil, a když se lidé začali smát, buddhisté pocítili stud i strach současně.

Význam

Všichni tito filosofové byli ateisté, protože nevěřili v existenci Boha. Ateisté mohou být mistry v mentální spekulaci a mohou být takzvanými velkými filosofy, ale vaiṣṇava pevný ve svém přesvědčení a vědomí Boha je může porazit. Všichni kazatelé ve službách ISKCONu by měli kráčet ve stopách Śrī Caitanyi Mahāprabhua a být velmi zběhlí v předkládání mocných argumentů a porážení ateistů všeho druhu.