Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.38

Verš

āmā nistārite tomāra ihāṅ āgamana
parama-dayālu tumi patita-pāvana

Synonyma

āmā nistārite — abys mě osvobodil; tomāra — Tvůj; ihāṅ — sem; āgamana — příchod; parama-dayālu — velice milostivý; tumi — Ty; patita-pāvana — zachránce všech pokleslých duší.

Překlad

„Přišel jsi sem hlavně proto, abys mě osvobodil. Jsi tak milostivý, že můžeš sám vysvobodit všechny pokleslé duše.“

Význam

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura ve své Prārthaně (39) zpívá:

śrī-kṛṣṇa-caitanya-prabhu dayā kara more,
tomā vinā ke dayālu jagat-saṁsāre
patita-pāvana-hetu tava avatāra,
mo sama patita prabhu nā pāibe āra

„Můj drahý Pane, prosím buď ke mně milostivý. Kdo v těchto třech světech může být milostivější než Ty? Zjevuješ se jako inkarnace jen proto, abys napravil podmíněné pokleslé duše, ale já Tě ujišťuji, že nenajdeš pokleslejší duši, než jsem já.“

Zvláštní misí Śrī Caitanyi Mahāprabhua je vysvobozovat pokleslé duše. V tomto věku Kali je samozřejmě těžké najít někoho, kdo by podle védských měřítek chování pokleslý nebyl. Ve svých pokynech Rūpovi Gosvāmīmu popsal Śrī Caitanya Mahāprabhu takzvané následovníky védského náboženství takto (Caitanya-caritāmṛta Madhya 19.146):

veda-niṣṭha-madhye ardheka veda`mukhe' māne
veda-niṣiddha pāpa kare, dharma nāhi gaṇe

Takzvaní následovníci védských zásad přijímají Védy pouze formálně, ale jednají v rozporu s védskými zásadami. To je jedním z rysů věku Kali. Lidé o sobě tvrdí, že následují určité náboženství – „jsem hinduista“, „jsem muslim“, „jsem křesťan“, „jsem to či ono“ –, ale přitom nenásledují náboženské zásady předložené písmy. To je nemoc současného věku. Milostivý Śrī Caitanya Mahāprabhu nás proto jednoduše vybízí, abychom zpívali Hare Kṛṣṇa mahā-mantru: harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam. Pán může osvobodit každého, i toho, kdo poklesl z úrovně následování zjevených písem. To je zvláštní milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Proto je známý jako patita-pāvana, zachránce všech pokleslých duší.