Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.288

Verš

tāṅra bhāve bhāvita kari’ ātma-mana
tabe nija-mādhurya kari āsvādana

Synonyma

tāṅra — Śrīmatī Rādhārāṇī; bhāve — v extázi; bhāvita — osvícené; kari' — činící; ātma-mana — tělo a mysl; tabe — načež; nija-mādhurya — svou vlastní transcendentální náladu; kari — činím; āsvādana — vychutnávání.

Překlad

„Nyní jsem přeměnil své tělo a mysl v extázi Śrīmatī Rādhārāṇī, a tak si v této podobě vychutnávám svou vlastní sladkost.“

Význam

Gaurasundara zde Śrī Rāmānandovi Rāyovi říká: „Můj drahý Rāmānando Rāyi, ve skutečnosti jsi viděl oddělenou osobu s tělem světlé pleti. Já ale nemám světlou pleť. Já jsem Śrī Kṛṣṇa, syn Nandy Mahārāje, a Má pleť je černá. Když však přijdu do styku se Śrīmatī Rādhārāṇī, Moje pleť navenek zesvětlá. Śrīmatī Rādhārāṇī se nedotýká nikoho jiného než Kṛṣṇy. Vychutnávám si své vlastní transcendentální rysy tak, že přijímám barvu pleti Śrīmatī Rādhārāṇī. Bez Ní nemůže nikdo okusit transcendentální blaženost Kṛṣṇovy milostné lásky.“ V tomto ohledu Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura poukazuje na prākṛta-sahajiyā-sampradāyu, která říká, že se od sebe těla Kṛṣṇy a Caitanyi Mahāprabhua liší. Mylně vykládají slova gaura aṅga nahe mora ve verši 287. Z těchto dvou veršů (287 a 288) můžeme pochopit, že se Pán Caitanya Mahāprabhu od Kṛṣṇy neliší. Oba jsou stejná Nejvyšší Osobnost Božství. V podobě Kṛṣṇy si Pán užívá duchovní blaženosti a zůstává útočištěm všech oddaných, viṣaya-vigrahou. Ve své podobě Gaurāṅgy si Kṛṣṇa vychutnává odloučení od Kṛṣṇy v extázi Śrīmatī Rādhārāṇī. Touto extatickou podobou je Śrī Kṛṣṇa Caitanya. Śrī Kṛṣṇa je vždy transcendentální studnicí veškeré blaženosti, čemuž se odborně říká dhīra-lalita. Śrīmatī Rādhārāṇī je ztělesněním duchovní energie zosobněné jako extatická láska ke Kṛṣṇovi, a proto se Jí může dotknout jedině Kṛṣṇa. Rys dhīra-lalita nelze spatřit u žádné jiné Pánovy podoby, včetně Viṣṇua nebo Nārāyaṇa. Śrīmatī Rādhārāṇī je proto známá jako Govinda-nandinī a Govinda-mohinī, protože je jediným zdrojem blaženosti pro Śrī Kṛṣṇu a jedinou osobou, která může okouzlit Jeho mysl.