Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 8.156

Verš

hlādinī sandhinī samvit
tvayy ekā sarva-saṁśraye
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite

Synonyma

hlādinī — pramen radosti; sandhinī — energie bytí; samvit — energie poznání; tvayi — v Tobě; ekā — hlavní vnitřní energie; sarva-saṁśraye — Ty jsi schránka všech energií; hlāda — radost; tāpa-karī — vytvářející bolest; miśrā — směs; tvayi — v Tobě; na u — nikdy; guṇa-varjite — Ty, transcendence, Nejvyšší Osobnost Božství.

Překlad

„,Můj drahý Pane, Ty jsi transcendentální studnice všech transcendentálních vlastností. Tvoje energie blaženosti, bytí a poznání jsou ve skutečnosti jednou vnitřní duchovní energií. I když je podmíněná duše ve skutečnosti duchovní, zakouší někdy radost, někdy bolest a někdy směs bolesti a radosti, což je způsobeno dotekem hmoty. Ty jsi však nad veškerými hmotnými vlastnostmi, a proto se v Tobě nenacházejí. Tvoje vyšší duchovní energie je zcela transcendentální a takové věci, jako je relativní radost, radost smíšená s bolestí a bolest samotná, pro Tebe neexistují.̀“

Význam

Tento citát je z Viṣṇu Purāṇy (1.12.69).