Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 7.27

Verš

lokāpekṣā nāhi iṅhāra kṛṣṇa-kṛpā haite
āmi lokāpekṣā kabhu nā pāri chāḍite

Synonyma

loka-apekṣā — ohledy na společnost; nāhi — nejsou; iṅhāra — Dāmodara; kṛṣṇa-kṛpā — milost Pána; haite — od; āmi — Já; loka-apekṣā — závislost na veřejném mínění; kabhu — kdykoliv; — ne; pāri — mohu; chāḍite — vzdát se.

Překlad

„Dāmodara Paṇḍita a další umějí přijímat milost Pána Kṛṣṇy lépe než Já, a proto je názory veřejnosti nezajímají. Chtějí tedy, abych si užíval smyslů, i když je to nemorální. Já se ale jako ubohý sannyāsī nemohu zříci povinností stavu odříkání, a proto je přísně následuji.“

Význam

Brahmacārī by měl sannyāsīmu pomáhat, a proto by ho neměl poučovat. Taková je etiketa. Dāmodara tedy neměl Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi radit, jaké jsou Jeho povinnosti.