Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 5.23

Verš

kanyā-dāna-pātra āmi nā ha-i tomāra
kṛṣṇa-prītye kari tomāra sevā-vyavahāra

Synonyma

kanyā-dāna-pātra — ženich vhodný pro dceru; āmi — já; — ne; ha-i — jsem; tomāra — tvoji; kṛṣṇa-prītye — pouze pro potěšení Kṛṣṇy; kari — dělám; tomāra — tobě; sevā — služby; vyavahāra — činnosti.

Překlad

„Já nejsem vhodný manžel pro tvoji dceru. Sloužím ti jen proto, aby byl Kṛṣṇa spokojený.“

Význam

Oba brāhmaṇové byli čistí vaiṣṇavové. Mladší se o staršího staral pouze proto, aby uspokojil Kṛṣṇu. Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.19.21) Kṛṣṇa říká: mad-bhakta-pūjābhyadhikā: „Je lepší sloužit Mému oddanému.“ Podle gauḍīya-vaiṣṇavské filosofie Caitanyi Mahāprabhua je lepší být služebníkem služebníka Boha. Nikdo by se neměl snažit sloužit Kṛṣṇovi přímo. Čistý vaiṣṇava slouží služebníkovi Kṛṣṇy a považuje se za služebníka Kṛṣṇova služebníka. To Pána Kṛṣṇu těší. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura tuto filosofii potvrzuje: chāḍiyā vaiṣṇava-sevā nistāra peyeche kebā. Nikdo nemůže dosáhnout osvobození přímou službou Kṛṣṇovi, aniž by sloužil osvobozenému vaiṣṇavovi. Je třeba sloužit služebníkovi Kṛṣṇy.