Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 5.159

Verš

brahmaṇya-deva-gopālera mahimā ei dhanya
nityānanda — vaktā yāra, śrotā — śrī-caitanya

Synonyma

brahmaṇya-deva — Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jenž je milostivý k brāhmaṇům; gopālera — Pána Gopāla; mahimā — sláva; ei — tato; dhanya — opěvovaná; nityānanda — Pán Nityānanda Prabhu; vaktā — mluvčí; yāra — vyprávění; śrotā — posluchač; śrī-caitanya — Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Překlad

Sláva Pána Gopāla, jenž je milostivý k brāhmaṇům, je nesmírná. Příběh o Sākṣi-gopālovi vyprávěl Nityānanda Prabhu a Śrī Caitanya Mahāprabhu byl posluchačem.

Význam

V příběhu o Sākṣi-gopālovi jsou obsažena čtyři důležitá ponaučení, která bychom měli vzít v úvahu. Prvním je, že Božstvo (arcā-vigraha) Śrī Gopāla je věčná sac-cid-ānanda-vigraha, transcendentální podoba Pána. Druhým je, že Božstvo překonává hmotná usměrňující pravidla a rozšiřuje realitu transcendentálních pravidel. Třetím je, že po dosažení úrovně brāhmaṇy lze dospět do transcendentálního postavení, ale jako brāhmaṇa musí člověk velmi přísně dodržovat usměrňující zásady. A čtvrtým bodem je, že brahmaṇya-deva označuje samotného Pána Śrī Kṛṣṇu, který je uctíván takto: namo brahmaṇya-devāya go-brāhmaṇa-hitāya ca  /  jagad-dhitāya kṛṣṇāya govindāya namo namaḥ. Tím je řečeno, že oddaný, který získal Kṛṣṇovu ochranu, má automaticky postavení brāhmaṇy a takový brāhmaṇa nepodléhá iluzi. Taková je skutečnost.