Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 4.62

Verš

punaḥ taila diya kaila śrī-aṅga cikkaṇa
śaṅkha-gandhodake kaila snāna samādhāna

Synonyma

punaḥ — znovu; taila diyā — s olejem; kaila — učinili; śrī-aṅga — tělo Božstva; cikkaṇa — lesklé; śaṅkha-gandha-udake — vodou v lastuře navoněnou květy a santálovou pastou; kaila — učinili; snāna — koupele; samādhāna — provedení.

Překlad

Po ukončení mahā-snāny bylo Božstvo znovu masírováno vonným olejem, až se Jeho tělo lesklo. Nakonec bylo omyto navoněnou vodou z lastury.

Význam

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ve svém komentáři k této události cituje z Hari-bhakti-vilāsy. Mouka z ječmene a pšenice, rumělka, mletý urad dál a další prášek zvaný āvāṭā (směs banánového prášku a mleté rýže) se štětkou vyrobenou z konce kravského ocasu nanesou na tělo Božstva, což vytvoří pěkný povrch. Olej, kterým se Božstvo potírá, by měl vonět. K provedení mahā-snāny je třeba na tělo Božstva vylít alespoň dvě a půl māny (okolo sto litrů) vody.