Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.76

Verš

aham evāsam evāgre
nānyad yat sad-asat-param
paścād ahaṁ yad etac ca
yo ’vaśiṣyeta so ’smy aham

Synonyma

aham — Já, Osobnost Božství; eva — jistě; āsam — existoval jsem; eva — pouze; agre — před stvořením; na — nikdy; anyat — cokoliv jiného; yat — což; sat — následek; asat — příčina; param — nejvyšší; paścāt — potom; aham — Já, Osobnost Božství; yat — které; etat — toto stvoření; ca — také; yaḥ — kdo; avaśiṣyeta — zůstává; saḥ — to; asmi — jsem; aham — Já, Osobnost Božství.

Překlad

„  ,Před stvořením vesmíru existuji jen Já. Nic hmotného, ať hrubého, jemného, či prvotního, neexistuje. Po stvoření jsem to pouze Já, kdo existuje ve všem, a po zničení jsem to opět jen Já, kdo navěky zůstává.̀  “

Význam

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (2.9.33) vyslovil Pán Kṛṣṇa. Vysvětlení je v Ādi-līle 1.53.