Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.273

Verš

ete na hy adbhutā vyādha
tavāhiṁsādayo guṇāḥ
hari-bhaktau pravṛttā ye
na te syuḥ para-tāpinaḥ

Synonyma

ete — to vše; na — ne; hi — zajisté; adbhutāḥ — úžasné; vyādha — ó lovče; tava — tvoje; ahiṁsā-ādayaḥ — nenásilí a další; guṇāḥ — vlastnosti; hari-bhaktau — v oddané službě; pravṛttāḥ — zaměstnáni; ye — ti, kdo; na — ne; te — oni; syuḥ — jsou; paratāpinaḥ — se záští vůči ostatním živým bytostem.

Překlad

„  ,Ó lovče, dobré vlastnosti, jako je nenásilí, které jsi rozvinul, nejsou nic úžasného, protože ti, kdo oddaně slouží Pánu, nikdy nechtějí ze zášti ubližovat ostatním.̀  “

Význam

Toto je citát ze Skanda Purāṇy.