Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.262
Verš
āmi tomāya bahu anna pāṭhāimu dine
sei anna labe, yata khāo dui-jane”
sei anna labe, yata khāo dui-jane”
Synonyma
Překlad
„Nārada Muni pokračoval: ,Každý den vám pošlu dostatek jídla a oba můžete sníst, kolik chcete.̀ “
Význam
Ten, kdo začne s rozvíjením vědomí Kṛṣṇy, se nemusí starat o hmotné potřeby. Kṛṣṇa říká: yoga-kṣemaṁ vahāmy aham – „Osobně svému oddanému dodávám vše, co potřebuje.“ Proč by si měl člověk dělat starosti o životní nezbytnosti? Měl by se řídit zásadou nevyžadovat víc, než je absolutně nezbytné. Nārada Muni lovci radí, aby přijal pouze to, co pro sebe a svoji ženu nezbytně potřebuje. Oddaný by si měl vždy dávat pozor na to, aby konzumoval pouze to, co nutně potřebuje, a nevytvářel si zbytečné potřeby.