Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 24.222

Verš

‘nirgranthāḥ’ hañā ihāṅ ‘api’ — nirdhāraṇe
‘rāmaś ca kṛṣṇaś ca’ yathā viharaye vane

Synonyma

nirgranthāḥ hañā — jelikož jsou osvobozené svaté osobnosti; ihāṅ — zde; api — slovo api; nirdhāraṇe — ve smyslu jistoty; rāmaḥ ca kṛṣṇaḥ ca — Rāma i Kṛṣṇa; yathā — jako; viharaye — těší se z procházek; vane — lesem.

Překlad

„Slovo ,nirgranthāḥ̀ se dá použít jako přídavné jméno a slovo ,apì se dá použít ve smyslu určitosti. Rāmaś ca kṛṣṇaś ca například znamená, že se Rāma i Kṛṣṇa těší z procházek lesem.“

Význam

Protože se říká, že jak Rāma, tak Kṛṣṇa rádi chodí po lese, rozumí se, že oba mají z procházek lesem potěšení.