Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 22.163
Verš
pati-putra-suhṛd-bhrātṛ-
pitṛvan mitravad dharim
ye dhyāyanti sadodyuktās
tebhyo ’pīha namo namaḥ
pitṛvan mitravad dharim
ye dhyāyanti sadodyuktās
tebhyo ’pīha namo namaḥ
Synonyma
pati — manžel; putra — syn; suhṛt — přítel; bhrātṛ — bratr; pitṛ — otec; vat — jako; mitra — důvěrný přítel; vat — jako; harim — o Nejvyšší Osobnosti Božství; ye — všichni ti, kteří; dhyāyanti — meditují; sadā — vždy; udyuktāḥ — plni dychtivosti; tebhyaḥ — jim; api — také; iha — zde; namaḥ namaḥ — opakované uctivé poklony.
Překlad
„ ,Znovu a znovu se s úctou klaním těm, kdo neustále dychtivě meditují o Nejvyšší Osobnosti Božství jako o svém manželovi, synovi, příteli, bratru, otci nebo důvěrném příteli.̀ “
Význam
Tento verš se nachází v Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.308).