Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.139
Verš
madhura haite sumadhura, tāhā haite sumadhura,
tāhā haite ati sumadhura
āpanāra eka kaṇe, vyāpe saba tribhuvane,
daśa-dik vyāpe yāra pūra
tāhā haite ati sumadhura
āpanāra eka kaṇe, vyāpe saba tribhuvane,
daśa-dik vyāpe yāra pūra
Synonyma
madhura haite su-madhura — sladší než sladké; tāhā haite — než to; su-madhura — ještě sladší; tāhā haite — než to; ati su-madhura — ještě sladší; āpanāra — sebe sama; eka kaṇe — jednou částí; vyāpe — šíří; saba — všemi; tri-bhuvane — třemi světy; daśa-dik — deset směrů; vyāpe — šíří; yāra — jehož; pūra — město Kṛṣṇovy krásy.
Překlad
„Krása Kṛṣṇova úsměvu je tím nejsladším rysem ze všech. Jeho úsměv je jako měsíc v úplňku, který své paprsky šíří po všech třech světech – na Goloce Vṛndāvanu, v duchovním nebi Vaikuṇṭh a Devī-dhāmu, hmotném světě. Kṛṣṇova zářící krása se tak šíří do všech deseti směrů.“