Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.132

Verš

yāṅra puṇya-puñja-phale,se-mukha-darśana mile,
dui āṅkhi ki karibe pāne?
dviguṇa bāḍe tṛṣṇā-lobha,
pite nāre — manaḥ-kṣobha,
duḥkhe kare vidhira nindane

Synonyma

yāṅra — jehož; puṇya-puñja-phale — výsledek mnoha zbožných činností; se-mukha — do této tváře; darśana — pohled; mile — jestliže může učinit; dui āṅkhi — dvě oči; ki — jak; karibe — učiní; pāne — pití; dvi-guṇa — dvakrát; bāḍe — zvětší se; tṛṣṇā-lobha — dychtivost a žízeň; pite — pít; nāre — nemůže; manaḥ-kṣobha — vzrušení mysli; duḥkhe — ve velké úzkosti; kare — činí; vidhira — stvořitele; nindane — kritizováním.

Překlad

„Pokud někdo prostřednictvím oddané služby obdrží výsledky zbožných činností a uvidí tvář Pána Kṛṣṇy, co si může vychutnat pouhýma dvěma očima? Jeho dychtivost a žízeň se spatřením Kṛṣṇovy nektarové tváře zdvojnásobí. Kvůli neschopnosti tento nektar dostatečně pít začne být velmi nešťastný a kritizuje stvořitele za to, že mu nedal víc než jen dvě oči.“