Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 21.130
Verš
ei cāndera baḍa nāṭa, pasāri’ cāndera hāṭa,
vinimūle vilāya nijāmṛta
kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte, kāṅhāre adharāmṛte,
saba loka kare āpyāyita
vinimūle vilāya nijāmṛta
kāhoṅ smita-jyotsnāmṛte, kāṅhāre adharāmṛte,
saba loka kare āpyāyita
Synonyma
ei cāndera — této tváře podobné měsíci; baḍa — velký; nāṭa — tanec; pasāri' — rozšiřující se; cāndera hāṭa — tržiště měsíců v úplňku; vinimūle — neocenitelný; vilāya — rozdává; nija-amṛta — svůj osobní nektar; kāhoṅ — někomu; smita-jyotsnā-amṛte — nektarem měsíčních paprsků sladkého úsměvu; kāṅhāre — někomu; adhara-amṛte — nektarem rtů; saba loka — všechny lidi; kare āpyāyita — těší.
Překlad
„Tančící rysy Jeho tváře překonávají všechny ostatní měsíce a rozšiřují tržiště měsíců v úplňku. I když je nektar Kṛṣṇovy tváře neocenitelný, je rozdáván každému. Někteří si koupí měsíční paprsky Jeho sladkých úsměvů a jiní nektar Jeho rtů. Tak těší Kṛṣṇa každého.“