Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 20.339
Verš
ei mantre dvāpare kare kṛṣṇārcana
‘kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana’ — kali-yugera dharma
‘kṛṣṇa-nāma-saṅkīrtana’ — kali-yugera dharma
Synonyma
Překlad
„Touto mantrou lidé uctívají Pána Kṛṣṇu ve Dvāpara-yuze. V Kali-yuze je předepsanou povinností lidí společné zpívání svatého jména Kṛṣṇy.“
Význam
Ve Śrīmad-Bhāgavatamu (12.3.51) se uvádí:
kaler doṣa-nidhe rājann
asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya
mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet
asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya
mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet
„Můj drahý králi, i když je Kali-yuga plná chyb, má přesto jednu dobrou vlastnost – pouhým zpíváním Hare Kṛṣṇa mahā-mantry se člověk může vysvobodit z hmotného otroctví a být povýšen do transcendentálního království.“ V Kali-yuze tedy lidé uctívají Pána Kṛṣṇu zpíváním Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Aby rozšířil toto hnutí, zjevil se Pán Kṛṣṇa osobně jako Pán Caitanya Mahāprabhu. To je popsáno v následujícím verši.