Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.24
Verš
‘kṛṣṇa — kṛpā-pārāvāra, kabhu karibena aṅgīkāra’
sakhi, tora e vyartha vacana
jīvera jīvana cañcala, yena padma-patrera jala,
tata dina jīve kon jana
sakhi, tora e vyartha vacana
jīvera jīvana cañcala, yena padma-patrera jala,
tata dina jīve kon jana
Synonyma
kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; kṛpā-pārāvāra — oceán milosti; kabhu — někdy; karibena — udělá; aṅgīkāra — přijetí; sakhi — Moje drahá přítelkyně; tora — tvoje; e — tato; vyartha — nepravdivá; vacana — lichotivá slova; jīvera — živé bytosti; jīvana — život; cañcala — pomíjivý; yena — jako; padma-patrera — na listu lotosového květu; jala — voda; tata — tolik; dina — dní; jīve — žije; kon — jaká; jana — osoba.
Překlad
„Já jim říkám: ,Mé drahé přítelkyně, vy po Mně chcete, abych byla trpělivá, a říkáte, že Kṛṣṇa je oceán milosti a že Mě někdy v budoucnosti přijme. Já vám však musím říci, že to Mě neuklidní. Život živé bytosti je tak pomíjivý – je jako voda na lotosovém listu. Kdo žije tak dlouho, aby mohl očekávat Kṛṣṇovu milost?̀“