Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 18.145
Verš
makare prayāga-snāna kata dina pāiye
Synonyma
Překlad
„Nyní začíná měsíc Māgha. Pokud půjdeme do Prajágu nyní, budeme mít příležitost koupat se tam několik dní během Makara-saṅkrānti.“
Význam
Lidé se dodnes koupou v měsíci Māgha během Māgha-mely. Tato velmi stará melā (setkání) probíhá již odnepaměti. Říká se, že od doby, kdy Pán v podobě Mohinī vzal nádobu s nektarem a ukryl ji v Prajágu, scházejí se tam každý rok svatí muži a slaví Māgha-melu. Každých dvanáct let se tam koná Kumbha-melā, obrovská slavnost, na kterou přicházejí všichni svatí muži z celé Indie. Brāhmaṇa chtěl využít příležitosti Māgha-mely a vykoupat se tam.
O koupání na soutoku Gangy a Jamuny nedaleko pevnosti v Iláhábádu (Prajágu) je zmínka ve zjevených písmech:
gaṅgā-yāmuna-saṅgamam
gavāṁ śata-sahasrasya
samyag dattaṁ ca yat-phalam
prayāge māgha-māse vai
try-ahaṁ snātasya tat-phalam
„Ten, kdo jde v měsíci Māgha do Prajágu a vykoupe se tam na soutoku Gangy a Jamuny, získá stejné výsledky, jako kdyby rozdal stovky a tisíce krav. Výsledek takové zbožné činnosti získá pouhým třídenním koupáním na tomto místě.“ Kvůli tomu sanoḍiyā brāhmaṇa velice dychtil jít do Prajágu a koupat se tam. Tohoto koupání v měsíci Māgha většinou využívají karmī (ti, kdo si chtějí užívat plodů své práce) s očekáváním budoucí odměny. Ti, kdo vykonávají oddanou službu, tento karma-kāṇḍský postup příliš nenásledují.