Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 15.111

Verš

“ataeva yāṅra mukhe eka kṛṣṇa-nāma
sei ta’ vaiṣṇava, kariha tāṅhāra sammāna”

Synonyma

ataeva — proto; yāṅra mukhe — v jehož ústech; eka — jedno; kṛṣṇa-nāma — svaté jméno Kṛṣṇy; sei ta' vaiṣṇava — to je vaiṣṇava; kariha — projevuj; tāṅhāra — jemu; sammāna — úctu.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu nakonec řekl: „Ten, kdo zpívá Hare Kṛṣṇa mahā-mantru, je vaiṣṇava, a proto bys mu měl projevovat veškerou úctu.“

Význam

Ve své Upadeśāmṛtě (5) Śrīla Rūpa Gosvāmī píše: kṛṣṇeti yasya giri taṁ manasādriyeta dīkṣāsti cet praṇatibhiś ca bhajantam īśam. Pokročilý oddaný by měl mít v úctě toho, kdo dostal zasvěcení od pravého duchovního mistra, nachází se na transcendentální úrovni, zpívá svaté jméno s vírou a poklonami a následuje pokyny duchovního mistra. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dodává, že služba vaiṣṇavům je pro hospodáře to nejdůležitější. Jestli je vaiṣṇava řádně zasvěcený, nebo ne, se nebere v úvahu. Někdo může být zasvěcený, a přesto znečištěný māyāvādskou filosofií. Avšak ten, kdo zpívá svaté jméno Pána bez přestupků, takto znečištěný nebude. Náležitě zasvěcený vaiṣṇava ještě nemusí být dokonalý, ale ten, kdo zpívá svaté jméno Pána bez přestupků, je dokonalý. Zdánlivě může být začátečníkem, ale přesto musí být považován za čistého vaiṣṇavu. Povinností hospodáře je projevovat takovému ryzímu vaiṣṇavovi úctu. To je pokyn Śrī Caitanyi Mahāprabhua.