CC Madhya 14.206

eta sampatti chāḍi' kene gelā vṛndāvana
tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana
Překlad slovo od slova: 
eta sampatti — tolik bohatství; chāḍi' — vzdávající se; kene — proč; gelā — šel; vṛndāvana — do Vrindávanu; tāṅre hāsya karite — aby Ho zesmĕšnila; lakṣmī — bohynĕ štĕstí; karilā — udĕlala; sājana — bohatou výzdobu.
Překlad: 
„Divila se: ,Proč se Pán Jagannātha vzdal takového bohatství a odešel do Vrindávanu?̀ Aby Ho bohynĕ štĕstí zesmĕšnila, zařídila bohatou výzdobu.“