Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 14.157

Verš

gopikāra preme nāhi rasābhāsa-doṣa
ataeva kṛṣṇera kare parama santoṣa

Synonyma

gopikāra — gopī; preme — v milostných vztazích; nāhi — není; rasa-ābhāsa — znečištěné chuti nálady; doṣa — chyba; ataeva — proto; kṛṣṇera — Pánu Kṛṣṇovi; kare — činí; parama santoṣa — největší uspokojení.

Překlad

„V lásce gopī se nenachází nic, co by tam nepatřilo, a proto Kṛṣṇovi přinášejí to nejvyšší uspokojení.“

Význam

Rasābhāsa vzniká, když je vztah ke Kṛṣṇovi znečištěný. Rasābhāsa je tří druhů: první třídy, druhé třídy a třetí třídy. Slovo rasa znamená „nálada“ a slovo ābhāsa znamená „stín“. Pokud někdo vychutnává určitou náladu, do které je vložené něco navíc, říká se tomu uparasa. Něčemu, co je od původní nálady odvozené, se říká anurasa. A to, co je od původní nálady hodně vzdálené, se nazývá aparasa. Uparasa, anurasa a aparasa jsou v tomto pořadí první, druhá a třetí třída rasābhāsy. V Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.9.1–2) se říká:

pūrvam evānuśiṣṭenavikalā rasa-lakṣaṇā
rasā eva rasābhāsā
rasa-jñair anukīrtitāḥ
syus tridhoparasāś cānu-rasāś cāparasāś ca te
uttamā madhyamāḥ proktāḥ
kaniṣṭhāś cety amī kramāt