Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.207

Verš

rathārūḍhasyārād adhipadavi nīlācala-pater
adabhra-premormi-sphurita-naṭanollāsa-vivaśaḥ
sa-harṣaṁ gāyadbhiḥ parivṛta-tanur vaiṣṇava-janaiḥ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

Synonyma

ratha-ārūḍhasya — Nejvyšším Pánem, který byl posazený na voze; ārāt — před; adhipadavi — na hlavní cestě; nīlācala-pateḥ — Pána Jagannātha, vládce Níláčaly; adabhra — velmi; prema-ūrmi — vlnami lásky k Bohu; sphurita — které byly projevené; naṭana-ullāsa-vivaśaḥ — přemožený transcendentální blažeností z tance; sa-harṣam — s velkou radostí; gāyadbhiḥ — kteří zpívali; parivṛta — obklopené; tanuḥ — tělo; vaiṣṇava-janaiḥ — oddanými; saḥ caitanyaḥ — tento Śrī Caitanya Mahāprabhu; kim — zdali; me — mého; punaḥ api — znovu; dṛśoḥ — pohledu; yāsyati — vstoupí; padam — na cestu.

Překlad

„Śrī Caitanya Mahāprabhu ve velké extázi tančil po hlavní třídě před Pánem Jagannāthem, vládcem Níláčaly, sedícím na svém voze. Přemožený transcendentální blažeností tance a obklopený vaiṣṇavy, kteří zpívali svatá jména, projevoval vlny extatické lásky k Bohu. Kdy se Śrī Caitanya Mahāprabhu znovu ukáže mému zraku?“