Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 13.18

Verš

mahāprabhu sukha pāila se-sevā dekhite
mahāprabhura kṛpā haila se-sevā ha-ite

Synonyma

mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sukha pāila — zažíval velké štěstí; se-sevā — tento druh služby; dekhite — když viděl; mahāprabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; kṛpā — milost; haila — byla; se-sevā ha-ite — díky této službě.

Překlad

Když Śrī Caitanya Mahāprabhu viděl krále při tak obyčejné službě, velmi Ho to potěšilo. Pouhým konáním této služby král obdržel Pánovu milost.

Význam

Dokud člověk nedostane Pánovu milost, nemůže poznat Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, ani Mu začít oddaně sloužit.

athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
prasāda-leśānugṛhīta eva hi
jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan

Oddaný, který obdržel byť jen malý zlomek Pánovy milosti, Ho může poznat. Ostatní se mohou snažit Pána poznat teoretickou spekulací, ale nic se o Něm nedozvědí. Mahārāja Pratāparudra velmi dychtil po setkání se Śrī Caitanyou Mahāprabhuem, ale Pán to odmítal. Když však Śrī Caitanya Mahāprabhu uviděl krále věnovat se tak nízké službě Pánu Jagannāthovi, velmi Ho to potěšilo. Tím král nabyl způsobilosti získat milost Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Jestliže oddaný přijme Pána Śrī Caitanyu Mahāprabhua jako gurua celého vesmíru a Pána Jagannātha jako Nejvyšší Osobnost Božství, Kṛṣṇu, získá spojenou milostí Kṛṣṇy a gurua prospěch. Śrī Caitanya Mahāprabhu prohlásil totéž ve svých pokynech Rūpovi Gosvāmīmu (Caitanya-caritāmṛta Madhya 19.151):

brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja

Semínko oddané služby vyklíčí a stane se transcendentální rostlinkou. Nakonec dospěje k lotosovým nohám Pána v duchovním nebi. Toto semínko lze získat milostí Pána a gurua. Milostí Pána člověk získá společnost gurua a milostí gurua dostane možnost věnovat se oddané službě. Oddaná služba, věda zvaná bhakti-yoga, ho přenese z tohoto hmotného světa do světa duchovního.