Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 3.255
Verš
e-vanyāya ye nā bhāse, sei jīva chāra
koṭi-kalpe kabhu tāra nāhika nistāra
koṭi-kalpe kabhu tāra nāhika nistāra
Synonyma
Překlad
„Každý, kdo se touto záplavou nenechá unést, je zavržený. Tento člověk nedosáhne osvobození po milióny kalp.“
Význam
VÝZNAM: Kalpu vysvětluje Bhagavad-gītā (8.17): sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ. Jeden den Brahmy se nazývá kalpa. Yuga neboli mahā-yuga trvá 4 320 000 let, a tisíc těchto mahā-yug tvoří jednu kalpu. Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty říká, že ten, kdo nevyužije hnutí pro vědomí Kṛṣṇy Śrī Caitanyi Mahāprabhua, nemůže být osvobozen po milióny těchto kalp.