Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.36
Verš
“vrajendra-kula — dugdha-sindhu, kṛṣṇa tāhe pūrṇa indu,
janmi’ kailā jagat ujora
kānty-amṛta yebā piye, nirantara piyā jiye,
vraja-janera nayana-cakora
janmi’ kailā jagat ujora
kānty-amṛta yebā piye, nirantara piyā jiye,
vraja-janera nayana-cakora
Synonyma
vrajendra-kula — dynastie Mahārāje Nandy ve Vradžabhúmi; dugdha-sindhu — jako oceán mléka; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; tāhe — v tom; pūrṇa — úplný; indu — měsíc; janmi' — poté, co vyšel; kailā — učinil; jagat — celý svět; ujora — ozářený; kānti-amṛta — nektar krásy Jeho těla; yebā piye — každý, kdo pije; nirantara — neustále; piyā — pijící; jiye — udržuje život; vraja-janera — obyvatel Vrindávanu; nayana-cakora — oči, které jsou jako ptáci cakora.
Překlad
„Rodina Mahārāje Nandy je jako oceán mléka, ze kterého jako měsíc v úplňku vyšel Pán Kṛṣṇa, který ozařuje celý vesmír. Oči vradžských obyvatel jsou jako ptáci cakora, kteří neustále pijí nektar Jeho tělesné krásy, a díky tomu žijí v klidu.“