Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.101
Verš
kṛṣṇa-gandha-sphūrtye divya-nṛtya
ei cāri-līlā-bhede, gāila ei paricchede,
kṛṣṇadāsa rūpa-gosāñi-bhṛtya
Synonyma
mātṛ-bhakti — oddanost své matce; pralāpana — bláznivé řeči; bhittye — o zdi; mukha-gharṣaṇa — rozdírání si tváře; kṛṣṇa-gandha — vůně Pána Kṛṣṇy; sphūrtye — při zjevení; divya-nṛtya — transcendentální tanec; ei — tyto; cāri — čtyři; līlā — zábavy; bhede — různé; gāila — zpíval; ei paricchede — v této kapitole; kṛṣṇadāsa — Kṛṣṇadāsa Kavirāja; rūpa-gosāñi-bhṛtya — služebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho.
Překlad
Tak jsem já, Kṛṣṇadāsa, služebník Śrīly Rūpy Gosvāmīho, v této kapitole zpíval o čtyřech druzích Pánových zábav: o Pánově oddanosti své matce, o Jeho bláznivém mluvení, o tom, jak v noci dřel tvářemi o zdi a jak tančil při zjevení vůně Pána Kṛṣṇy.
Význam
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī říká, že tyto čtyři zábavy Śrī Caitanyi Mahāprabhua dokázal popsat díky požehnání Śrīly Rūpy Gosvāmīho. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī ve skutečnosti nebyl přímým žákem Śrīly Rūpy Gosvāmīho, ale následoval jeho pokyny dané v Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Jednal tedy podle pokynů Rūpy Gosvāmīho a v každé kapitole se modlil o jeho milost.