Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 17.47

Verš

yebā lakṣmī-ṭhākurāṇī,teṅho ye kākalī śuni’,
kṛṣṇa-pāśa āise pratyāśāya
nā pāya kṛṣṇera saṅga,
bāḍe tṛṣṇā-taraṅga,
tapa kare, tabu nāhi pāya

Synonyma

yebā — dokonce; lakṣmī-ṭhākurāṇī — bohyně štěstí; teṅho — ona; ye — která; kākalī — melodii této flétny; śuni' — když zaslechne; kṛṣṇa-pāśa — za Pánem Kṛṣṇou; āise — přijde; pratyāśāya — s velkou nadějí; pāya — nedostane; kṛṣṇera saṅga — Kṛṣṇovu společnost; bāḍe — zvětšuje; tṛṣṇā — dychtivé touhy; taraṅga — vlny; tapa kare — podstupuje askezi; tabu — přesto; nāhi pāya — nezíská.

Překlad

„Dokonce i bohyně štěstí přijde za Kṛṣṇou, když slyší zvuk Jeho flétny, a silně doufá, že získá Jeho společnost, které se jí však nedostane. Když se vlny dychtivé touhy po Jeho společnosti zvětšují, podstupuje askezi, ale ani potom se s Ním nemůže setkat.“