Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 15.66

Verš

saudāminī pītāmbara,sthira nahe nirantara,
muktā-hāra baka-pāṅti bhāla
indra-dhanu śikhi-pākhā,
upare diyāche dekhā,
āra dhanu vaijayantī-māla

Synonyma

saudāminī — blesk; pīta-ambara — žlutý oděv; sthira — klidný; nahe — není; nirantara — neustále; muktā-hāra — perlový náhrdelník; baka-pāṅti bhāla — jako řada volavek; indra-dhanu — Indrův luk (duha); śikhi-pākhā — paví pero; upare — na hlavě; diyāche dekhā — je vidět; āra dhanu — další duha; vaijayantī-māla — girlanda vaijayantī.

Překlad

„Kṛṣṇův žlutý oděv vypadá jako neklidný blesk na obloze a perlový náhrdelník na Jeho krku jako řada volavek letících pod mrakem. Jak paví pero na Jeho hlavě, tak Jeho girlanda vaijayantī (z květů pěti barev) připomínají duhy.“