Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.169
Verš
mukhollāsaḥ phullaṁ kamala-vanam ullaṅghayati ca
daśāṁ kaṣṭām aṣṭāpadam api nayaty āṅgika-rucir
vicitraṁ rādhāyāḥ kim api kila rūpaṁ vilasati
Synonyma
balāt — silou; akṣṇoḥ — těch dvou očí; lakṣmīḥ — krásu; kavalayati — pohlcuje; navyam — čerstvě rozkvetlého; kuvalayam — lotosu; mukha-ullāsaḥ — krása Její tváře; phullam — rozkvetlých; kamala-vanam — les lotosových květů; ullaṅghayati — překonává; ca — také; daśām — do postavení; kaṣṭām — bolestného; aṣṭā-padam — zlato; api — dokonce; nayati — přivádí; āṅgika-ruciḥ — tělesný lesk; vicitram — úžasná; rādhāyāḥ — Śrīmatī Rādhārāṇī; kim api — nějaká; kila — zajisté; rūpam — krása; vilasati — projevuje se.
Překlad
„ ,Krása očí Śrīmatī Rādhārāṇī násilím pohlcuje krásu čerstvě rozkvetlých modrých lotosových květů a krása Její tváře překonává krásu celého háje lotosů v
Význam
Tento verš pochází z Vidagdha-mādhavy (1.32) a vyslovila ho Paurṇamāsī.