Skip to main content

Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 1.128

Verš

sudhānāṁ cāndrīṇām api madhurimonmāda-damanī
dadhānā rādhādi-praṇaya-ghana-sāraiḥ surabhitām
samantāt santāpodgama-viṣama-saṁsāra-saraṇī-
praṇītāṁ te tṛṣṇāṁ haratu hari-līlā-śikhariṇī

Synonyma

sudhānām — nektaru; cāndrīṇām — vytvořeném na Měsíci; api — dokonce; madhurimā — sladkost; unmāda-damanī — přemáhající pýchu; dadhānā — šířící; rādhā-ādi — Śrīmatī Rādhārāṇī a Jejích společnic; praṇaya-ghana — koncentrovaných milostných vztahů; sāraiḥ — esencí; surabhitām — příjemná vůně; samantāt — všude; santāpa — strastiplné podmínky; udgama — vytvářející; viṣama — nebezpečné; saṁsāra-saraṇī — na cestě hmotné existence; praṇītām — vytvořily; te — tvoje; tṛṣṇām — touhy; haratu — nechť odeberou; hari-līlā — zábavy Śrī Kṛṣṇy; śikhariṇī — jako směs jogurtu a cukrkandlu.

Překlad

„  ,Nechť zábavy Śrī Kṛṣṇy zmenší utrpení hmotného světa a odstraní všechny nežádoucí touhy. Zábavy Nejvyšší Osobnosti Božství jsou jako śikhariṇī, směs jogurtu a cukrkandlu. Překonávají i pýchu nektaru vytvářeného na Měsíci, neboť šíří sladkou vůni zhuštěných láskyplných zábav Śrīmatī Rādhārāṇī a gopī.̀  “